Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Maryam 19:87 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدً zoom
Transliteration La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan zoom
Transliteration-2 lā yamlikūna l-shafāʿata illā mani ittakhadha ʿinda l-raḥmāni ʿahda zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Not they will have the power (of) the intercession except (he) who has taken from the Most Gracious a covenant. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [on that Day] none will have [the benefit of] intercession unless he has [in his lifetime] entered into a bond with the Most Gracious zoom
M. M. Pickthall They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious zoom
Shakir They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah zoom
Wahiduddin Khan No one will have power to intercede, except for those who have permission from the Lord of Mercy zoom
Dr. Laleh Bakhtiar None of them will possess the power of intercession but such a one who took to himself a compact with The Merciful. zoom
T.B.Irving They will possess no power of intercession except for someone who has already accepted a pledge from the Mercy-giving. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab None will have the right to intercede, except those who have taken a covenant from the Most Compassionate. zoom
Safi Kaskas None will have [power to] intercede on their behalf except him who has received permission from the Merciful. zoom
Abdul Hye They shall not own (power of) intercession except those who have taken a covenant (permission) from the Gracious (Allah). zoom
The Study Quran They have no power of intercession, save the one who has made a pact with the Compassionate zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) None will posses intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty zoom
Abdel Haleem no one will have power to intercede except for those who have permission from the Lord of Mercy zoom
Abdul Majid Daryabadi They shall not own intercession, excepting those who have taken of the Compassionate a covenant. *Chapter:1 zoom
Ahmed Ali None will have power to intercede for them except one who obtains a promise from Ar-Rahman zoom
Aisha Bewley They have no right of intercession. None do but those who have a contract with the All-Merciful. zoom
Ali Ünal (Those who have taken deities so that they may intercede with God on their behalf should know that) none will have a right of intercession except such as have a covenant with the All-Merciful (by virtue of the quality of their faith and worship, and their nearness to Him) zoom
Ali Quli Qara'i No one will have the power to intercede [with Allah], except for him who has taken a covenant with the All-beneficent zoom
Hamid S. Aziz They shall have no power of intercession, save him who has taken a covenant with his Lord zoom
Muhammad Mahmoud Ghali They do not possess (any means of) intercession, except the ones who have taken to him from the Providence of the All-Merciful a covenant zoom
Muhammad Sarwar no one will be able to intercede for the others except those whom the Beneficent God has given authority zoom
Muhammad Taqi Usmani none will have power to intercede, except the one who has entered into a covenant with the All-Merciful (Allah) zoom
Shabbir Ahmed None will have the benefit of intercession unless he has entered into a bond with the Beneficent during the life of the world zoom
Syed Vickar Ahamed None shall have the power to plead (for them), except such a one, who has had permission from (Allah) the Most Gracious (Ar-Rahman) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant zoom
Farook Malik None shall have the power to intercede except the one who may receive the sanction of the Compassionate (Allah) zoom
Dr. Munir Munshey No one has the ability to intervene, except those whom Rehman has promised zoom
Dr. Kamal Omar (Those whom people have picked up as gods besides Allah) have no power to intercede but only that who received in the Presence of Ar-Rahman a commitment. [Nobody is delegated a power to intercede. This is to be an on the spot decision on the Day of Accountability, and the persons will agree, confirm and appreciate the Divine Verdicts] zoom
Talal A. Itani (new translation) They will have no power of intercession, except for someone who has an agreement with the Most Merciful zoom
Maududi On that Day none will have the power to intercede for them except those who received a sanction from the Most Compassionate Lord zoom
Ali Bakhtiari Nejad They do not have power of the mediation except anyone who took a promise from the beneficent zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) None will have the power of intercession except those who received permission from God, the Merciful Benefactor zoom
Musharraf Hussain no one will be able to make intercession except the one given permission by the Kind Lord zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) None will possess intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty zoom
Mohammad Shafi They shall have no power of intercession, unless one has struck a deal with the Gracious One zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian No one will have the ability to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious zoom
Faridul Haque People do not own the right to intercede, except those * who have made a covenant with the Most Gracious. (* The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him - will be the first to intercede. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah who have no power of intercession, except those who have taken a covenant with the Merciful zoom
Maulana Muhammad Ali They have no power of intercession, save him who has made a covenant with the Beneficent zoom
Muhammad Ahmed - Samira They do not own/possess the mediation, except who took/received at the merciful a promise/contract zoom
Sher Ali None will have the power of intercession save he who has received a promise from the Gracious God zoom
Rashad Khalifa No one will possess the power to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) The people are not the owner of intercession but only those who have taken a covenant with the Most Affectionate. zoom
Amatul Rahman Omar (On that day,) intercession shall be denied to all, save him who holds a promise from the Most Gracious (God) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (On that Day,) people will not possess the authority to intercede, except those who have taken a promise (of intercession) from the Most Kind (Lord) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry having no power of intercession, save those who have taken with the All-merciful covenant zoom
Edward Henry Palmer They shall not possess intercession, save he who has taken a compact with the Merciful zoom
George Sale They shall obtain no intercession, except he only who hath received a covenant from the Merciful zoom
John Medows Rodwell None shall have power to intercede, save he who hath received permission at the hands of the God of Mercy zoom
N J Dawood (2014) None has power to intercede for them save him who has received the sanction of the Merciful zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto No one will have the power of intercession except someone who has received permission from the Most Gracious. zoom
Sayyid Qutb None will have power to intercede for them except one who has received permission from [God] the Most Merciful. zoom
Ahmed Hulusi None in the sight of Allah will be able to intercede except those who have been given a covenant from the Rahman (those through whom the Names have become manifest from their essential reality)! zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli They shall not own any intercession, save he who has taken a promise with the Beneficent (Allah) zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim No one shall have the advantage nor the power of intercession except him who has been promised to this effect by AL-Rahman zoom
Mir Aneesuddin none will have the power to mediate except him who has received an agreement, (permission) from the Beneficent (Allah). zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...